본 블로그는 PC로의 접속을 권장합니다. 노래 번역 및 창작 일러스트를 업로드합니다. 노래 번역은 아티스트에게 허락을 맡은 곡만 번역합니다. 현재 번역을 허락받은 아티스트 -칸자키 이오리(カンザキイオリ) -msy(マスイ) -hero -시이나 모타/포와포와P (椎名もた・ぽわぽわP) 더보기 칸자키 이오리 - 그 여름이 포화하다. http://nico.ms/sm33677965 あの夏が飽和する。 2018年 8月 12日 17시 10분 투고 [투고 코멘트] 精一杯生きている。 열심히 살아가고 있어. カンザキイオリです。 칸자키 이오리입니다. offボーカル→https://www.axfc.net/u/3928991오프 보컬→https://www.axfc.net/u/3928991Twitter→@kurogaki0311 트위터→@kurogaki0311 mylist/45260401「昨日人を殺したんだ」 키노우 히토오 코로시탄다어제 사람을 죽였어 君はそう言っていた。 키미와 소우 잇테이타너는 그렇게 말했었지. 梅雨時ずぶ濡れのまんま、部屋の前で泣いていた。 츠유도키 즈부 누레노만마 헤야노 마에데 나이테이타장마철에 흠뻑 젖은 채로, 방 앞에서 울고 있었지. 夏が始.. 더보기 02.海月 曲 CapsLack月が降ってくる 더보기 이전 1 2 3 4 5 다음