본문 바로가기

カンザキイオリ

칸자키 이오리 - 론리 에너미

http://nico.ms/sm27147462





ロンリーエネミー


2015年 9月 13日 17시 39분 투고





[투고 코멘트]



カンザキイオリです。

칸자키 이오리입니다.

明日の自分へ。
내일의 자신에게.

音量大きめでどうぞ。
음량이 조금 크니 주의해 주세요.

mylist/45260401 https://twitter.com/kurogaki0311


歌詞、カラオケhttp://piapro.jp/kurogaki

가사, 가라오케 http://piapro.jp/kurogaki





嫌いなものが増えていく

키라이 모노가 후에테이쿠

싫은 것들이 늘어만 가


足りないものが増えている

타리나이 모노가 후에테이루

부족한 것들이 늘어나 있어


誰かの笑顔を探している

다레카노 에가오오 사가시테이루

누군가의 웃는 얼굴을 찾고 있어


一人で生きてる気持ちになってる

히토리데 이키테루 키모치니 낫테루

혼자서 살아가고 있는 기분이 들었어


愛想笑いも増えた頃に

아이소와라이모 후에타 코로니

억지 웃음도 늘어났을 때에


君の声を思い出してまだあがいている

키미노 코에오 오모이다시테 마다 아가이테이루

너의 목소리를 떠올리며 다시 발버둥치고 있어




もう死んでしまえばいいよ

모우 신데 시마에바 이이요

이젠 죽어 버리면 돼


そんなにうまくも笑えやしないというのなら

손나니 우마쿠모 와라에야시나이토 이우노나라

그렇게 제대로 웃지도 못한다고 말할 거라면


開いた口がふさがらないそんな結末を見せてよ

아이타 쿠치가 후사가라나이 손나 케츠마츠오 미세테요

기가 막혀 말도 나오지 않을 그런 결말을 보여줘


もう感傷的な愛を

모우 칸쇼우테키나 아이오

더 이상 감상적인 사랑을


いつかまた青春だとか言い張るくらいで

이츠카 마타 세이슌다토카 이이하루 쿠라이데

언젠가 다시 청춘이라든가 우길 정도로


少年だった僕たちはいつか青年に代わってく

쇼우넨닷타 보쿠타치와 이츠카 세이넨니 카왓테쿠

소년이었던 우리는 어느새 청년으로 변해가




いつか僕が大人になってまた

이츠카 보쿠가 오토나니 낫테 마타

어느 사이엔가 내가 어른이 되어 다시


そのときじゃもう何もかもが

소노 토키쟈 모우 나니모카모가

그 때에 와서는 이젠 모든 것이


遅いことを知った

오소이 코토오 싯타

늦었다는 걸 알았어


だからもう終わりにするんだ。もう。

다카라 모우 오와리니 스룬다 모우

그러니까 이제 끝을 낼 거야. 더 이상은.


誰かに期待するのはやめようか

다레카니 키타이스루노와 야메요우카

누군가에게 기대를 거는 건 그만둘까




「人のせいにして生きてゆく」

히토노 세이니 시테 이키테유쿠

다른 사람 탓을 하며 살아 가


夕暮れにないた日々が

유우구레니 나이타 히비가

해 질 무렵 울었던 날들이


僕にただそうしろって言った。

보쿠니 타다 소우시롯테 잇타

나에게 그저 그렇게 하라고 말했어.




そうさ

소우사

그래


死んでしまえばいいよ

신데 시마에바 이이요

죽어 버리면 돼


そんなことばっか笑って言い出せるのなら

손나 코토밧카 와랏테 이이다세루노나라

그런 것들만 미소지으며 말을 꺼낼 거라면


死んでしまえばいいよ

신데 시마에바 이이요

죽어 버리면 돼


媚を売り出した僕を笑ってよ

코비오 우리다시타 보쿠오 와랏테요

아첨을 떨어대는 나를 비웃어 줘


開いた傷をふさいで

히라이타 키츠오 후사이데

벌어진 상처를 틀어막고


ごまかしてそっと歌えるようになったなら

고마카시테 솟토 우타에루요우니 낫타나라

속여넘겨 조금은 노래할 수 있게 되면


少年だった僕たちもいつか青年に変わってく

쇼우넨닷타 보쿠타치와 이츠카 세이넨니 카왓테쿠

소년이었던 우리들은 어느 사이엔가 청년으로 변해가




言ってほしい言葉や

잇테 호시이 코토바야

말해줬으면 하는 말이나


信じてほしい言葉が

신지테 호시이 코토바가

믿어 줬으면 하는 말들이


家族にも友達にも嫌われた

카조쿠니모 토모다치니모 카라와레타

가족에게도 친구들에게도 미움받은


僕は愛されたいだけだ

보쿠와 아이사레타이다케다

나는 사랑받고 싶을 뿐이야


また肌寒くなって

마타 하다자무쿠낫테

다시 쌀쌀해져서


季節がただ過ぎていって

카세츠가 타다 스기테잇테

그저 계절이 지나가 있을 뿐이어서


会いたい人もいない

아이타이 히토모 이나이

만나고 싶은 사람도 없는


ふりをしてそって笑ってる。

후리오 시테 솟토 와랏테루

척을 하며 살짝 웃었어.




死んでしまえばいいよ

신데 시마에바 이이요

죽어 버리면 돼


一人で笑って一人で泣いてるくらいで

히토리데 와랏테 히토리데 나이테루 쿠라이데

혼자서 웃고 혼자서 울 정도로


大人になった僕もまた

오토나니 낫타 보쿠모 마타

어른이 된 나도 다시


くだらない哀を歌ってますか

쿠다라나이 아이오 우탓테마스카

보잘 것 없는 슬픔을 노래하고 있습니까


空いた席に座って

아이타 세키니 스왓테

빈 자리에 앉아서


何もできないまま息を止めて笑った

나니모 데키나이마마 이키오 토메테 와랏타

아무것도 할 수 없는 채 숨을 멈추고 웃었어


開いた口が塞がらない

아이타 쿠치가 후사가라나이

벌어진 입을 다물지 못할


そんな結末を見せてよ。

손나 케츠마츠오 미세테요

그런 결말을 보여줘.




死んでしまえばいいよ

신데 시마에바 이이요

죽어 버리면 돼


そんなことばっか笑って言い出せるのなら

손나 코토밧카 와랏테 이이다세루노나라

그런 것들만 웃으며 이야기를 꺼낼 거라면


泣いてしまえばいいよ

나이테 시마에바 이이요

울어 버려도 돼


そのままの僕のことを許してよ

소노 마마노 보쿠노 코토오 유루시테요

그대로의 나를 용서해줘


じゃあいつかまた僕らは

쟈아 이츠카 마타 보쿠라와

그러면 언젠가 다시 우리는


同じ間違いを知らないふりをしてゆく

오나지 마치가이오 시라나이 후리오 시테유쿠

같은 실수를 모르는 척을 해 나가


少年だった僕たちもいつか青年に変わってく

쇼우넨닷타 보쿠타치모 이츠카 세이넨니 카왓테쿠

소년이었던 우리들도 어느 사이엔가 청년으로 바뀌어 가




死んでしまえばいいよ

신데 시마에바 이이요

죽어 버리면 돼