少女A
2013年 10月 17日 20시 00분 투고
[투고 코멘트]
椎名もた(ぽわぽわP)です。
시이나 모타(포와포와P)입니다.
いいかげん初心者用テレキャスから卒業したいです。
이제 슬슬 초심자용 텔레캐스터에서 졸업하고 싶습니다.
タンバリンを録る時が一番楽しかったです。
탬버린을 녹음할 때가 가장 즐거웠습니다.
作詞作曲・絵→椎名もた mylist/14312330 @siinamota
작사작곡·그림→시이나 모타 mylist/14312330 @siinamota
offvo→ http://piapro.jp/t/aVMn
오프 보컬 →http://piapro.jp/t/aVMn
葛藤→(sm25435058)孤独→(sm22228044)変化→(これ)今→(まだ)明日→(sm25557863)人生→(sm25705512)
갈등→(드러그 스코어)고독→(평범하게 나이를 먹는 것조차)변화→(이거)지금→(아직)내일→(여섯 장 반의 틈새에서 )인생→(안녕히 계세요 여러분)
よろしくおねがいします。
잘 부탁드립니다.
僕の命っつったって 誰の命っつったって
보쿠노 이노칫츳탓테 다레노 이노칫츳탓테
나의 목숨인들 다른 이의 목숨인들
時時々 公平に 裁かれるもんなんでしょ
토키 토키 도키 코오헤에니 사바카레루몬난데쇼
때때로는 공평하게 판단 받는 거겠지
暗い空にやってきた 鬱を連れてやってきた
쿠라이 소라니 얏테키타 우츠오 츠레테 얏테키타
어두운 하늘에 찾아왔어 우울을 몰고서 찾아왔어
時々雨 総計に 頼り切りだ どうしよう
토키도키 아메 소오케에니 타요리키리다 도오시요오
가끔의 비와 총계에 의지할 뿐이야 어쩌지
朽ちるまでの愛憎を 朽ちるまでの愛憎を
쿠치루마데노 아이조오오 쿠치루마데노 아이조오오
썩어가기까지의 애증을 썩어가기까지의 애증을
飲み込む君 簡単に 微笑む君 どうして
노미코무 키미 칸탄니 호호에무 키미 도오시테
삼켜버린 너 간단히 미소짓는 너 어째서
言葉を書く 曖昧に 言葉を書く 曖昧に
코토바오 카쿠 아이마이니 코토바오 카쿠 아이마이니
말을 써 애매하게 말을 써 애매하게
伝わりきらんないから 君だけをさ 信じて
츠타와리키란나이카라 키미다케오사 신지테
전해지는 게 없으니까 너만을 믿고서
捨ててきた夢をあつめて
스테테키타 유메오 아츠메테
버려왔던 꿈을 모아서
ちょっと ちょっと 間違えたから
춋토 춋토 마치가에타카라
조금 조금 실수했던 거니까
ああ 「時に 時に 躓いたって、」
아아 「토키니 토키니 츠마즈이탓테」
아아 「때로는 때로는 좌절해버려서」
寒い寒い寒い寒い寒い
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이
추워 추워 추워 추워 추워
寒い寒い寒い寒い寒い
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이
추워 추워 추워 추워 추워
寒い寒い寒い寒い 言い寄らないで
사무이 사무이 사무이 사무이 이이요라나이데
추워 추워 추워 추워 다가오지 말아줘
ああ 君の君の君の声が
아아 키미노 키미노 키미노 코에가
아아 너의 너의 너의 목소리가
遠い遠い遠い遠い遠い
토오이 토오이 토오이 토오이 토오이
멀어 멀어 멀어 멀어 멀어
遠い遠い遠い遠い遠い
토오이 토오이 토오이 토오이 토오이
멀어 멀어 멀어 멀어 멀어
遠い遠い遠い遠い 傷つけないで
토오이 토오이 토오이 토오이 키즈츠케나이데
멀어 멀어 멀어 멀어 상처주지 말아줘
何番目でも 何番目でも
난반메데모 난반메데모
몇 번이라도 몇 번이라도
僕が僕であるために?
보쿠가 보쿠데 아루타메니?
내가 나로 있기 위해선?
契り集め持ってきた 契り集め持ってきた
치기리아츠메 맛테키타 치기리아츠메 맛테키타
약속을 모아 가져왔어 약속을 모아 가져왔어
あの日の間違いを 飲み込むのが苦るしくて
아노 히노 마치가이오 노미코무노가 쿠루시쿠테
그 날의 실수를 삼켜버린 것이 괴로워서
朽ちるまでの愛憎を 朽ちるまでの愛憎を
쿠치루마데노 아이조오오 쿠치루마데노 아이조오오
썩어가기까지의 애증을 썩어가기까지의 애증을
飲み込む君 簡単に 微笑む君 どうして
노미코무키미 칸단니 호호에무키미 도오시테
삼켜버린 너 간단히 미소짓는 너 어째서
「子供だましの花ふたつ、」
「코도모타마시노 하나후타츠,」
「유치한 속임수의 꽃 둘,」
きっと きっと 諦めたから?
킷토 킷토 아키라메타카라?
분명 분명 포기했으니까?
ああ 遠い夢を追いかけてさ
아아 토오이 유메오 오이카케테사
아아 머나먼 꿈을 쫒아가는 건
早い早い早い早い早い
하야이 하야이 하야이 하야이 하야이
빨라 빨라 빨라 빨라 빨라
早い早い早い早い早い
하야이 하야이 하야이 하야이 하야이
빨라 빨라 빨라 빨라 빨라
早い早い早い早い 追いつけないよ
하야이 하야이 하야이 하야이 오이츠케나이요
빨라 빨라 빨라 빨라 따라잡을 수 없어
捨てきれず残した思いが
스테키레즈 노코시타 오모이가
버리지 못한채 남겨진 생각들이
憎い憎い憎い憎い憎い
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이
미워 미워 미워 미워 미워
憎い憎い憎い憎い憎い
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이
미워 미워 미워 미워 미워
憎い憎い憎い憎い 許されないの?
니쿠이 니쿠이 니쿠이 니쿠이 유루사레나이노?
미워 미워 미워 미워 용서받을 수 없어?
ああ 夢を夢を見てたはずが
아아 유메오 유메오 미테타하즈가
아아 꿈을 꿈을 보게 된 것이
怖い怖い怖い怖い怖い
코와이 코와이 코와이 코와이 코와이
무서워 무서워 무서워 무서워 무서워
怖い怖い怖い怖い怖い
코와이 코와이 코와이 코와이 코와이
무서워 무서워 무서워 무서워 무서워
怖い怖い怖い怖い 近づかないで
코와이 코와이 코와이 코와이 치카즈카나이데
무서워 무서워 무서워 무서워 다가오지 말아줘
合言葉を繰り返すだけ
아이코토바오 쿠리카에스다케
암호를 반복하고 있을 뿐
寒い寒い寒い寒い寒い
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이
추워 추워 추워 추워 추워
寒い寒い寒い寒い寒い
사무이 사무이 사무이 사무이 사무이
추워 추워 추워 추워 추워
寒い寒い寒い寒い お願いだから
사무이 사무이 사무이 사무이 오네가이다카라
추워 추워 추워 추워 부탁이니까
何番目でも 何番目でも
난반메데모 난반메데모
몇 번이라도 몇 번이라도
僕が僕であるために…
보쿠가 보쿠데 아루타메니…
내가 나로 있기 위해선…
'椎名もた' 카테고리의 다른 글
시이나 모타 - 노래를 부르는 사람 (1) | 2018.10.07 |
---|